Thursday, November 12, 2009

Writing About Asians

Here's an interesting blog entry, Writing About Asians, by Laughter At The Fringest Of Sanity and the challenge he faces to write more fully realized depictions of Filipinos. In essence, he wants to steer clear of the stereotypes and write more realistic Pinoy characters. An excerpt:

I've mentioned that I wanted to write more fully realized depictions of Filipinos (and I guess that extends to many marginalized minorities in general).

One of the traps you fall into is second guessing yourself. Is this character a stereotypical minority or worse, just a walking cliche?

That's why, even if I don't start out thinking "I'm going to write a story that will redefine Filipinos in the eyes of the world", it's useful to have a list of pitfalls NOT to fall into so that I can double check my initial draft against it.

I found one on the Media Action Network for Asian Americans site. Naturally, these are biased toward an American audience, but they could be extrapolated for local applications.

A quick summary of the high points:

Stereotype: Asian Americans as foreigners who cannot be assimilated. Because they are racially and culturally distinctive from the American mainstream, Asian people have been
widely seen as unable to be absorbed into American society.
Stereotype-Buster: Portraying Asians as an integral part of the United States. More portrayals of acculturated Asian Americans speaking without foreign accents.

Stereotype: Asian Americans restricted to clichéd occupations. Asian American professionals are depicted in a limited and predictable range of jobs: restaurant workers, Korean grocers, Japanese businessmen, Indian cab drivers, TV anchorwomen, martial artists,
gangsters, faith healers, laundry workers, and prostitutes.
Stereotype-Buster: Asian Americans in diverse, mainstream occupations: doctors, lawyers, therapists, educators, U.S. soldiers, etc.

Stereotype: Asians relegated to supporting roles in projects with Asian or Asian American content. Usually, when a project features Asian subject matter, the main character will still be white.
Stereotype-Buster: More Asian and Asian American lead roles.
Comment -- I did the opposite in my short story "Gunsaddled", haha.

Stereotype: Asians who prove how good they are by sacrificing their lives. In the
"classic" movie "Gunga Din" (1939), the Indian water-carrier of the title confirms his loyalty to the Imperial British army by warning it of an attack by nationalist forces. Gunga Din is killed in the onslaught. For decades afterwards, movies have portrayed "positive" Asian characters affirming their loyalty to the lead white characters--and thereby affirming their "goodness"--by sacrificing themselves so that the white characters may live.
Stereotype-Buster: Positive Asian characters who are still alive at the end of the story.
Comment -- I'm all for this! By the way, anyone ever notice that the Philippine National Anthem ends with (roughly translated) "it is our joy, when someone is oppressing [our country] to die for it"? Maybe we should change "mamatay" (to die) to "magtagumpay" (to triumph).

Usok: Open To Submissions

I forgot to mention when I announced that Usok Issue No. 1 is now live that the zine is also open to submissions. If you have any stories ready to be submitted, do consider sending it Usok's way. Read the guidelines well. :)

The November 11, 2009 NBDB Panel: How To Read The Next Generation (Fiction) (UPDATED)




I attended the November 11, 2009 NBDB-sponsored talk (which I announced here) on How To Read The Next Generation (Fiction) at the Filipinas Heritage Library. The panelists were (from left to right in the group photo above): Ed Samar, Tara Sering, Dean Francis Alfar, Sarge Lacuesta, and moderator Charlson Ong (Jose Dalisay, who was the originally scheduled moderator, couldn't make it). The host was Atty. Andrea Pasion-Flores (the solo pic at the podium above), Executive Director of the NBDB. Also present was writer, Jun Balde (the solo pic of the man standing, above).

I noted that most of the listeners were teachers, some from the private sector, but most from public schools. After each writer read excerpts from their books (Ed's was particularly raunchy), we were allowed to ask questions, many of which were direct, pointed, and thought-provoking.

All were concerned with how to get their students more interested in reading, and then, reading Pinoy writers. One teacher lamented that at the mention of some popular, foreign books, his students would be enthusiastic and involved, but at the hint of the name of a local writer, they would suddenly become quiet. Another asked a related question about how writers can reach out and do their own "marketing" to their readers, so as to help the teachers make their students aware of what is being produced locally. Atty. Andrea answered that the first world ideal would be for writers to write and publishers and agents to "market", but as we all know, the Philippines isn't the first world (I'd like to add that many writers in the first world are not leaving it to their publishers and agents but are indeed marketing themselves already via websites and online social-networking). Sarge Lacuesta mentioned that he believes a writers' role is to write, to give his best to what he's writing, which is his obligation to a reader who buys his book. Comparisons were made to what other Southeastasian writers are doing in their countries to promote themselves (Jun Balde mentioned their use of print-on-demand), and inevitably the question was raised as to whether local writers could do the same. I'd like to point out that based on my own observations, Dean Alfar has been putting in his own considerable effort to promote via his blog the books he writes and publishes. Nevertheless, it raised envy to hear about how writers in other countries are admired by their countrymen more than here (Sarge mentioned that while traveling abroad, some schoolchildren found out that a local writer he was with was in the same bus, and they all eagerly lined up to speak with him and get his autograph).

One teacher whispered to me that it would have been nice if a curriculum designer or two from the Department of Education could've been invited to the panel so that they could see for themselves what is available from local writers so that their course work could be remade to contain more local content.

Jun Balde raised some interesting publishing figures. He cited that millions of books are sold each year in the Philippines (I forgot the exact number he mentioned, but it was a considerable amount), so it's not right to say that Filipinos don't read. Rather, it's more interesting to parse just what kinds of books are being bought. The bulk of books that are being bought are paperback romance novels, humor books, how-to's, and textbooks. Jun Balde said that fiction actually ranks in the top five of the types of books being purchased and read, and if any type of book-type has not been selling well, it's poetry.

Someone asked about the role of writers in Philippine society, whether writers have the duty and obligation to write stories that make readers aware of the different social issues and concerns we face. Sarge answered that in the end, he writes what he knows, and if it reflects whatever situations the country faces, then there it is. I personally read that he has no outright "agenda" to "inform" readers through stories about the country's social ills. When I mentioned this to some other writers later that evening, their reaction was this is no longer fiction but journalism (I hesitate to use the word "propaganda", but I'm sure someone will bring it up). Personally, I think a writer will be drawn to write on a certain issue if the characters and the issue itself arouse his passions enough to put it into a story.

There, too, was an interesting question about the creative process of each writer, and another about the role of workshops and classes to improve one's writing. All the panelists spoke of discipline and setting aside time to write. Sarge mentioned that writing for him is an obsession; it is something he has to do, wants to do with a passion, and that's something anyone who really wants to write has to ingrain. With regard to workshops and classes, Dean made a good analogy about the Pinoys who sing well: some are trained, some are self-taught. Some from each group go on to become world-class talents. Those who are trained learn a bit more technique and craft, but that's not to say that those who don't can't perform. The same, for writing. Ed Samar mentioned his staying up till the wee hours of the morning just churning out words, implying the amount of work and effort involved.

A most forthright question made by one of the public school teachers was about photocopying texts for classroom use. Atty. Andrea, being the lawyer that she is, answered by citing some law numbers that I can't remember anymore, but in the end cited "fair use". Bottom line: you can legally photocopy parts of a book for students to read, but not the whole book. If you plan to do so, it may be better to buy the book and help the writers and publishers out; but portions of a book for study and discussion is fine.

Charlson Ong made a pointed statement, and I paraphrase, "Until we get a Dep Ed secretary, and even higher than that, a President, as well as other government officials, who are literate, who know the value of reading and the arts because they themselves are readers, I think we all know that nothing will improve."

The discussion yesterday afternoon just confirmed my own assumptions about the difficulties of increasing local literacy. That's a reality and an issue in itself, and one wonders if a story can be made about that. I've mentioned in the past that in my own simplistic analysis, making Pinoys more literate is a root to addressing many other societal ills. The realities brought home by the questions of the teachers only shows how challenging this still is. In 2010, the Philippines will be having major elections. Here's hoping for a change for the better.

Update: I forgot to mention a question made by Bliss, who was there at the talk in the front row, and who reminded me of it in a comment on the PGS Multiply mirror. She asked about how long it takes for a writer to write good fiction, the assumption being that writing good fiction requires a certain amount of...experience, to which everyone laughed at the age implication in her question. Dean and Sarge said something like, "What are you saying?! Na matanda na kami?!" But I agree with their answer that it doesn't matter. Why wait? Just write. Their answer in a nutshell is, "Why wait? If you do, by the time you get to write about what you want for the sake of "experience", the moment, and your readership, might have passed you by." In other words, Bliss, who is in her early 20's, can write as well as those as old as, ahem, Dean and Sarge. I would've simply said, "No. As with sex, age doesn't matter." ;-)

Hanging Out With Some Pinoy Writers



Hanging out with writers pretty much guarantees witty and stimulating conversation. Had the good fortune of being invited to have coffee with the writers pictured above. I admit that what made it easier for me to go with them was that we all met at places near where I live; otherwise, I might've taken a rain-check. I'm lazy that way. ;-)

They're teasing me in the first two pics above (from left to right, that's The Dumavirus, The Grin Without A Cat, The Merchant Of Menace, and Beneath the Blue Suburban Skies--who blogged about our get-together also!). They're trying to choose between their own books and The PGS Horror issue. I mean...why the doubt? ;-)

The third pic was from last night, after a late dinner, beer, and coffee. I walked home not long after this shot was taken. The rest of them stayed on the streets (no, I didn't mean it that way); younger people have more energy than old folks like me. Note the night club in the background, because I think that may have been where they were headed afterward. ;-) From left to right: The Merchant Of Menace, The Dumavirus, The Grin Without A Cat, Trust Your Black Shirt (who blogged about last night here), and Rocket Kapre. We met at a place that, near the stroke of 10 p.m., turned into a club/techno/dance venue complete with flashing lights and strobes. Not easy on my old ears, unfortunately. Their coffee was pretty good, though; and the food was okay, and reasonably priced.

Till the next time! :)

Brief Respite 2009






Last year's respite was fun. This year's, just as. Not as much marine life to see at this beach, and the journey did take longer; but the sand was finer, the water clearer, shallower, more conducive to swimming, and the food more varied. And yes, I brought a book, "The Whisperer and Other Voices" by Brian Lumley. It pleased me to see another tourist at the airport also reading; her book: "The Shadow of the Wind" by Carlos Ruiz Zafon. Of course, I also noted that we were the only two travelers reading. Nevertheless! This was a good rest. :)

Deadline.kom.ph

Village Idiot Savant has put up a site, Deadline.kom.ph, which aims to make clear, in calendar form, the different writing deadlines that local writers may want to keep in mind. You can also use his "Contact" link to inform him of deadlines and writing projects that he can put up on his calendar. Thanks for this, Village Idiot Savant!

The Future Of Latin American Fiction

Here's a very interesting paper, The Future Of Latin American Fiction (Part 1, 2, 3). My thanks to Zen In Darkness for sending this to me via email. To use his words: "Some interesting ideas on national identity in fiction, through the experience of writers in Latin America/the lens of 'Latin American literature'." An excerpt:

As the Mexican historian Edmundo O’Gorman pointed out, our continent was not discovered by the Spanish conquerors; it was invented by them. Or, in the best scenario, reinvented in accordance with the dictates of the medieval imagination: a habitat of monsters and prodigies, tropical utopia and tropical hell, a space of our time, refuge of madmen and poets on the borderline of civilization. And even today, when the frontiers of the West are drawn, Latin America is excluded without fear, not withstanding our claim of being, in words of Octavio Paz, an essential portion, although eccentric, of this kingdom (or at least the ”Extreme West” to which the French diplomat Alain Rouquié referred). If no one accepts us in their exclusive club, it is not due to our development problems or our indigenous past, but to the perennial European desire to maintain us as receptacles of their frustrations and wishes, of their fantasies.

This is not the place to discern the academic, petty things that separate ”magical realism” from the ”real wonderful”: it is enough to underline that the artistic category suddenly became a sociopolitical tag for the whole region. The canonic definition establishes that, unlike traditional fantastic literature, where magic or miracles are not lacking, an essential characteristic of the Latin American current is indifference before the extraordinary. A maiden flies on air, and we lift our shoulders; a corpse asks for his father, and we yawn; time runs backwards, and we make a fastidious grimace; children are born with a pig’s tail, and oh, we prefer a soap opera. Since this lack of reason governs us—a lack which in any other place would be considered unnatural and would unleash curiosity, astonishment, or morbid fascination—these events are a mere distraction. When the critics of Cambridge, Harvard, or Paris fill their mouths with the phrase “magical realism”, we imagine a current of socialist realism.

Wednesday, November 11, 2009

Online Fiction: Usok, Issue #1 Is Now Live

From Rocket Kapre: Online fiction site Usok Issue #1 is now live!

Clash Of The Titans Redux




(Some of the old promotional posters for Clash Of The Titans 1981. Note, people, the presence of a much younger Dame Maggie Smith as Thetis, way before she became known to many as Professor Minerva McGonagall in the Harry Potter films).

Hey, it seems that Hollywood's at it again. They did the Perseus myth once before in Clash Of The Titans 1981; now, they're remaking it for 2010. Among other tales, I grew up on the Greek myths (specifically, Edith Hamilton's and D'Aulaire's books), so when Clash Of The Titans 1981 came out it was pretty exciting for me and my bookworm friends (it just occurred to me: If someone from Greece is anything like me, is he a Greek geek? Hehehe). After watching both trailers, I think one can see the differences in marketing/advertising and movie-making between 1981 and 2010.

Here's something worth pondering: We've seen many film and TV adaptations of the Greek myths (Jason and the Argonauts, Heracles, Achilles, Odysseus, the aforementioned Perseus). Merlin, Arthur, and The Knights of the Round Table also have had their share (there's Hallmark Channel's Merlin series, and just like Clash Of The Titans, the movie Excalibur came out in 1981, too; even as a young boy I already wondered about that sex scene between a woman and a knight in full armor). The stories of Sinbad the Sailor have also been set to screen.

So--even if I'm not 100% sure, seeing as I could've missed them--why have there been no definitive films based on Norse Myths? I don't count the Marvel comics versions since they're a re-adaptation to suit the Marvel universe; the closest films I could find with some connection are stories with Vikings or brief references to the Germanic deities, as in The 13th Warrior and Beowulf (another myth in itself). As far as I can tell, there are no movie versions of the stories set in Valhalla, Asgard, and Midgard. There are no films on the death of Baldur, on the adventures of Thor, Odin, and Loki before they became estranged, on Freyja, Surtur, Fenris, and the others. Funny, considering that a film adaptation of Ragnarok (no, not the online game, folks) would be sure-fire, kick-ass action.

Oh, wait. It seems that Ragnarok has inspired an opera by Richard Wagner (The Ring Of The Nibelung), and there is one movie, Ring Of The Nibelungs, that came out in 2004 and which I haven't seen yet. The movie's tagline is "The Nordic legend that inspired J.R.R. Tolkien to write The Lord of the Rings trilogy." But other than that, the film adaptations for Norse myths seems sparse in comparison to the others.

In any case, it was fun seeing the trailer of Clash Of The Titans 2010, and just as enjoyable to view the 1981 trailer. Those old stop-animation effects of Ray Harryhausen fired up the imaginations of generations of youngsters in the same way that today's computer-generated special effects have moviegoers going, "Whoah!" In fact, Ray Harryhausen worked on many films of the Greek myths and of Sinbad the Sailor, and for that, as well as other contributions, he deservedly received an honorary Oscar award (though it's worth noting that none of his films was ever nominated).

Tuesday, November 10, 2009

Online Fiction: Usok, Issue #1

Usok, first mentioned here on the PGS blog, will be up tomorrow, 11:00 a.m., November 11, 2009. For today, you can see the cover and story line-up here.

Ang Panggagahasa Kay Fe Opens On November 11, 2009

Producer Alemberg Ang announces that his movie, Ang Panggagahasa Kay Fe, opens on November 11, 2009. Click here for more details.

Monday, November 09, 2009

Galing Pinoy, Basahin!

The National Book Development Board is hosting a series of lectures this month, beginning tomorrow, as part of the 13th Philippine Book Development Month. The November schedule of activities for the series, Galing Pinoy, Basahin!, can now be seen on their website. The lectures will be held at The Filipinas Heritage Library. The details:

How To Read The Next Generation (Poetry)
Featuring: Mesandel Arguelles, Mikael Co, Conchitina Cruz, Joel Toledo; Moderator: Gemino Abad; Nov. 10, 2009

How To Read The Next Generation (Fiction)
Featuring: Dean Alfar, Angelo Lacuesta, Edgar Samar, Tara FT Sering; Moderator: Jose Y. Dalisay; Nov. 11, 2009

How To Read The Next Generation (Non-Fiction)
Featuring: Louie Cano, Vlad Gonzales, Carljoe Javier, Luis Katigbak; Moderator: Tony Hidalgo; Nov. 12, 2009

Reading Nick Joaquin; Nov. 16, 2009

Click on the above links for all the details, and to see how to reserve a place at the lectures. They are free and open to the public. The rest of the schedule for the month can be seen on the NBDB website.

Sunday, November 08, 2009

A Fictional Hero Beats Evil In The Real World

I got a kick out of reading this article. An excerpt:

"In the 1940s, The Adventures of Superman was a radio sensation. Kids across the country huddled around their sets as the Man of Steel leapt off the page and over the airwaves. Although Superman had been fighting crime in print since 1938, the weekly audio episodes fleshed out his storyline even further. It was on the radio that Superman first faced kryptonite, met Daily Planet reporter Jimmy Olsen, and became associated with “truth, justice, and the American way.” So, it's no wonder that when a young writer and activist named Stetson Kennedy decided to expose the secrets of the Ku Klux Klan, he looked to a certain superhero for inspiration."

Saturday, November 07, 2009

Anvil Publishing Sale

Just like The Scholastic Warehouse Sale, Pasig City is also where the Anvil Publishing Book Sale will be held. Click here for details.

As seen on Jessica Rules The Universe.

Engaged!

Last night, I had dinner with Adventures In TV Land, the guest-editor of the PGS Horror issue (now available at Comic Quest SM Megamall and SM North Edsa; and at National Bookstore care of Anvil Publishing, the distributor), and with her permission, she has let me blog that she and Luis Is Listening are engaged! They're getting hitched next year! Congratulations, you two!

Friday, November 06, 2009

Scholastic Warehouse Sale

Scholastic is having a sale of its books at its Pasig warehouse. Click here for all the details.

Thanks to Rocket Kapre for blogging about this.